hoď ma hore
Milí diskutujúci. Pri diskutovaní prosím: 1. nepridávaj jednoslovné témy / 2. nepridávaj uražlivé alebo vulgárne komentáre. Ak tieto pravidlá nedodržíš, tvoja téma pravdepodobne skončí v koši. Príjemné diskutovanie :)
none
ak chceš diskutovať, musíš sa registrovať. registrácia

tu sa nachádzaš : 

hlavná stránka  /  náboženstvo  /  téma

Prečo bol Micheáš 5,1 v slovenských prekladoch vynechaný?

príspevkov
9
zobrazení
15
tému vytvoril(a) 29.12.2016 01:51
posledná zmena 29.12.2016 12:22
1
29.12.2016, 01:51
Preco bol Micheas 5,1 v slovenskych prekladoch biblie (OKREM ROHACKOVEJ) vynechany a vsetky verse boli posunute o 1 menej?
T.j. 5,2 je 5,1 atd..

Aby som to vysvetlil

BOTEKOV PREKLAD :
Ale ty, Betlehem Efrata, hoci si najmenší medzi judskými rodmi, z teba sa mi narodí ten, kto má vládnuť v Izraeli. On má svoj pôvod v pradávnych časoch, v dňoch veľmi ďalekých.
(Mic 5,1)

EKUMENICKÝ PREKLAD :
Ty však Betlehem, Efrata, hoci si najmenší medzi judskými rodinami, z teba mi vyjde ten, ktorý je určený za vládcu v Izraeli. Jeho pôvod je v dávnoveku, v odvekých časoch.
(Mic 5,1)

EVANJELICKÝ PREKLAD :
Ale ty, Betlehem Efrata, hoci si najmenší medzi judskými čeľaďami, z teba mi vyjde ten, ktorý bude vládcom v Izraeli. Jeho pôvod je v praveku, v časoch večnosti.
(Mic 5,1)

KATOLÍCKY PREKLAD :
A ty, Betlehem, Efrata, primalý si medzi tisícami Júdu; z teba mi vyjde ten, čo má vládnuť v Izraeli a jeho pôvod je odpradávna, odo dní večnosti.
(Mic 5,1)

ROHÁČKOV PREKLAD :
Teraz sa sober v čatu, dcéro čaty! Obľahni nás; palicou bijú sudcu Izraelovho na líce.
(Mic 5,1)


Original :
odkaz
none
2
29.12.2016, 02:43
Mám dojem, že ten verš len posunuli do predošlej kapitoly, teda Mich 5,1 je v Mich 4:14.
none
4

2. milky945 29.12.2016, 02:43

Mám dojem, že ten verš len posunuli do predošlej kapitoly, teda Mich 5,1 je v Mich 4:14.

29.12.2016, 07:09
Jasne, aj som chcel pozriet na predchadzajucu kapitolu, napr. ked mi kontextovo kapitola (na ktoru nahodou narazim) nedava vyznam, tak sa pozriem na predoslu, teraz som to hlupak nespravil..
none
3
29.12.2016, 02:53
Skutočnosť je ale taká,že Micheáš opisuje pôvod Krista v čase,v dávnych časoch. A to je správne! A nie "odo dní večnosti". To je lingvistická a biblická anomália!
none
5

3. Shagara 29.12.2016, 02:53

Skutočnosť je ale taká,že Micheáš opisuje pôvod Krista v čase,v dávnych časoch. A to je správne! A nie "odo dní večnosti". To je lingvistická a biblická anomália!

29.12.2016, 07:32
Myslim, ze to od vecnosti je len taky retoricky zvrat. Asi taky, ako ked Jozefovi z genesis chodili do Egypta pre obilie cely svet..
Indovia, japonci eskimaci atd tam urcite neboli..
👍: milky945
none
6
29.12.2016, 10:37
Pretože Roháčkovi išlo vždy o pravdu.
none
7

6. 29.12.2016, 10:37

Pretože Roháčkovi išlo vždy o pravdu.

29.12.2016, 10:51
Nenadarmo sa hovori, ze je to najlepsi preklad..
none
8

7. 29.12.2016, 10:51

Nenadarmo sa hovori, ze je to najlepsi preklad..

29.12.2016, 12:07
a to kto hovorí?
none
9

8. Patrick91 29.12.2016, 12:07

a to kto hovorí?

29.12.2016, 12:22
Ja. Zmier sa s tým. Som múdrejší ako ty.
none

najnovšie príspevky :

prevádzkuje diskusneforum.sk kontaktuj správcu diskusného fóra vytvoril dzI/O 2023 - 2026 verzia : 1.05 ( 27.4.2024 1:45 ) veľkosť : 102 320 B vygenerované za : 0.059 s unikátne zobrazenia tém : 1 901 065 unikátne zobrazenia blogov : 19 107 táto stránka musí používať koláčiky, aby mohla fungovať...

možnosti :

hlavná stránka nastavenia blogy todo

online účastníci :

nikto (nie) je online

hľadanie :

blog dňa :

odkaz 1. Spoznaj, na čom si. 2. Nastav si ciele. 3. Sleduj, kam odchádzajú tvoje peniaze. 4. Míňaj menej na neužitočné veci. 5. Splácaj svoje dlhy čím skôr. 6. Spor si na ťažšie časy. 7. Vytvo...

citát dňa :

Žena je najkrajšie umelecké dielo. Niet divu, veď autorom je sama príroda.