Celý text v angličtine:
odkaz
Pesnička na youtube:
odkaz
Môj preklad aj s komentárom v hranatých []:
>> "The Future"
Budúcnosť.
>> "Give me back my broken night my mirrored room, my secret life it's lonely here, there's no one left to torture"
Vráťte mi moju prerušenú noc, moju zrkadlovú izbu, môj tajný život. Je tu osamelo, neostal nikto, koho by bolo možné mučiť.
[noc = analógia socializmu, komunizmu, maoizmu a stalinizmu]
[prerušenú noc = Nejakým spôsobom židia stratili kontrolu nad časťou ľudstva, na nejaký čas tu bola väčšia sloboda.]
[môj tajný život = Kto vie, čo má toto znamenať?]
[Je tu osamelo, neostal nikto, koho by bolo možné mučiť. = Je otázne, či židia chcú mučiť, alebo či sú to zlé entity v nefyzickom svete, ktoré potrebujú mučiť ľudí. Entity sú smutné, lebo keď nevládnu, nemajú ako ľuďom spôsobovať bolesť. O tom vládnutie väčšinou je.]
>> "Give me absolute control over every living soul And lie beside me, baby, that's an order!"
Dajte mi absolútnu moc nad každou živou dušou. A ľahni si vedľa mňa, žena, to je rozkaz!
[A ľahni si vedľa mňa, žena, to je rozkaz! = Každý chlap rád dominuje ženám. Otrokyne, samozrejme, môžu mať len tí najväčší alfasamci - židia. Toto je narážka na to.]
>> "Give me crack and anal sex Take the only tree that's left and stuff it up the hole in your culture"
Dajte mi crack a análny sex. Vyrúbte posledný strom, ktorý ostal a zapchajte ním dieru vo vašej kultúre.
[Vyrúbte posledný strom, ktorý ostal = Strom môže symbolizovať aj rozum. Cieľom je zničiť sedliacky rozum.]
>> "Give me back the Berlin wall give me Stalin and St Paul I've seen the future, brother: it is murder."
Dajte mi späť Berlínsky múr, dajte mi Stalina a sv. Paula. Videl som budúcnosť, bratu: bude sa vraždiť.
[Dajte mi späť Berlínsky múr, dajte mi Stalina a sv. Paula. = Chce naspäť totalitu a spomína mená židovských bábok.]
>> "Things are going to slide, slide in all directions Won't be nothing Nothing you can measure anymore"
Veci sa idú zošmyknúť, zošmyknúť do všetkých smerov. Nebude nič, nič, čo by ste ešte dokázali zmerať.
[Celý verš = naráža na postupné ohlupovanie populácie, opäť: zrušenie sedliackeho rozumu. Výmena rozumu za šialenstvo.]
>> "The blizzard, the blizzard of the world has crossed the threshold and it has overturned the order of the soul"
Chlad sveta dosiahol kritickú hranicu a prevrátil rád duše.
[Blizzard = Najinteligentnejšie mocnosti vo vesmíre, ale chladné ako ľad.]
[... a prevrátil rád duše = Zmena mindsetu ľudí z normálneho na abnormálny.]
>> "When they said REPENT REPENT I wonder what they meant"
Keď mi povedali: "ľutuj, ľutuj", nevedel som, čo tým majú na mysli.
>> "You don't know me from the wind you never will, you never did I'm the little jew who wrote the Bible"
Nepoznáte ma z vetra, nikdy ste ma nepoznali, nikdy nebudete. Ja som malý žid, ktorý napísal Bibliu.
[vietor = opäť narážka na tú istú hierarchiu padlých bytostí]
>> "I've seen the nations rise and fall I've heard their stories, heard them all but love's the only engine of survival"
Videl som národy stúpať a padať, počul som ich príbehy, počul som ich všetky, ale láska je jediný motor na prežite.
[Židia poznajú pravdivú históriu - veď to sú oni, ktorí ju vytvorili.]
>> "Your servant here, he has been told to say it clear, to say it cold: It's over, it ain't going any further"
Tvoj sluha tu, ktorému bolo povedaný, aby to povedal jasne a chladne, hovorí: "Je koniec, a už to ďalej nepôjde."
[Jeho nadriadení mu povedali, aby o tom, čo bude napísal pesničku.]
>> "And now the wheels of heaven stop you feel the devil's riding crop Get ready for the future: it is murder"
A nebeské kolesá sa zastavili, cítite diablov jazdecký bičík. Pripravte sa na budúcnosť: bude sa vraždiť.
[nebeské kolesá = narážka na siedmy anjelský (diabolský) chór. V podstate sa jedná o dobrých podnikateľov typu Baťa. Tí sa "zastavili" (boli zruinovaní, vyvlastnení). Ostali len tí podnikatelia, ktorí sú za dobre s tými najhoršími a najmocnejšími na planéte.]
>> "There'll be the breaking of the ancient western code"
Starodávny morálny kód západu zanikne.
[Kto už len dneska pamätá, aký ten morálny kódex západu pôvodne bol?]
>> "Your private life will suddenly explode"
Váš súkromný život náhle exploduje.
[Viz napr revolúcia v Rusku. Ľudia si myslia, že nejak uniknú pred veľkými vecami. Neuniknú. Ich osobný život bude zničený, zdevastovaný.]
>> "There'll be phantoms There'll be fires on the road and the white man dancing"
Budú tu prízraky, budú to ohne na ceste a biely človek bude tancovať.
[tancovať = v zmysle byť mučený]
>> "You'll see a woman hanging upside down her features covered by her fallen gown"
Uvidíš svoju ženu visieť dole hlavou a jej telo zakryté jej padnutou sukňou.
[Ženy za úpadok nesú tiež zodpovednosť, pretože sú ****y. Aj na nich dopadne kladivo karmy, ktorú si tým spôsobili.]
>> "Give me Christ or give me Hiroshima"
Dajte mi (anti)krista alebo odpáľte jadrové bomby.
[Židovský mesiáš tu má zaviesť NWO - totálnu dominanciu židov nad nami. Pokiaľ by sa mu/im to náhodou nepodarilo, tak nás vyhubia spolu s nimi - spustia atómovú vojnu.]
>> "Destroy another fetus now We don't like children anyhow I've seen the future, baby: it is murder"
Zničte ďalší plod, deti nemáme radi. Videl som budúcnosť, bude sa vraždiť.
No, a teraz úsmev a všetci hrajte šťastné ovce. A tancujte (=sexujte), až sa pretancujete do otroctva 🙂.