hoď ma hore
Milí diskutujúci. Pri diskutovaní prosím: 1. nepridávaj témy pozostávajúce len z odkazov alebo jednoslovné témy / 2. nepridávaj uražlivé alebo vulgárne komentáre. Ak tieto pravidlá nedodržíš, tvoja téma pravdepodobne skončí v koši. Príjemné diskutovanie :)
none
ak chceš diskutovať, musíš sa registrovať. registrácia

tu sa nachádzaš : 

hlavná stránka  /  rôzne  /  téma

Heal the World

príspevkov
7
zobrazení
0
tému vytvoril(a) 24.12.2008 22:57
posledná zmena 27.12.2008 11:28
1
24.12.2008, 22:57
Túto pieseň mám veľmi rád. Človek nepotrebuje vedieť po anglicky, aby jej aj porozumel, pokiaľ nechá prehovoriť svoje srdce, svoj cit, svojho ducha. Vtedy jasné spozná posolstvo tejto piesne, pokiaľ ozaj chce.

odkaz
none
2

1. 24.12.2008, 22:57

Túto pieseň mám veľmi rád. Človek nepotrebuje vedieť po anglicky, aby jej aj porozumel, pokiaľ nechá prehovoriť svoje srdce, svoj cit, svojho ducha. Vtedy jasné spozná posolstvo tejto piesne, pokiaľ ozaj chce.

http://www.youtube.com/watch?v=yTMjA4ZJUqo&feature=related

24.12.2008, 23:02
Boris stačí stlačiť si odkaz a ide to v pohode.
none
3

1. 24.12.2008, 22:57

Túto pieseň mám veľmi rád. Človek nepotrebuje vedieť po anglicky, aby jej aj porozumel, pokiaľ nechá prehovoriť svoje srdce, svoj cit, svojho ducha. Vtedy jasné spozná posolstvo tejto piesne, pokiaľ ozaj chce.

http://www.youtube.com/watch?v=yTMjA4ZJUqo&feature=related

24.12.2008, 23:07
Vojna je zlo, utrpenie, bolesť...a predsa jestvuje nato liek, aby ani jedná vojna nemusela byť, ak by sa ľudstvo pridržalo len týchto veľkých myšlienok, ktoré sú zaznamenané v evanjeliách.

,,Miluj blížneho svojho, ako seba samého.

Milujte svojich nepriateľov...

Čo nechcete, aby ľudia robili vám, nerobte ani vy im."

odkaz
none
4

1. 24.12.2008, 22:57

Túto pieseň mám veľmi rád. Človek nepotrebuje vedieť po anglicky, aby jej aj porozumel, pokiaľ nechá prehovoriť svoje srdce, svoj cit, svojho ducha. Vtedy jasné spozná posolstvo tejto piesne, pokiaľ ozaj chce.

http://www.youtube.com/watch?v=yTMjA4ZJUqo&feature=related

25.12.2008, 09:34
Preklad piesne - Heal the World.

Vylieč svet

Detský hlas: Mysli na tie generácie ako hovoria:
Chceme tu spraviť lepšie miesto pre naše deti
A deti našich detí tak, aby vedeli,
Že pre nich je to ten lepší svet a aby si mysleli,
Či ho vôbec môžu spraviť ešte lepším miestom.

V tvojom srdci je miesto a ja viem že je to láska.
A to miesto by mohlo byť omnoho žiarivejšie než zajtrajšok.
A ak sa vážne snažíš, zistíš, že tu nie je prečo plakať.
Na tom mieste neucítiš žiadnu bolesť ani smútok.

Sú cesty, ktoré Ťa tam zavedú ak Ti veľmi záleží na živote
Sprav malý priestor, sprav lepšie miesto.

REF: Vylieč svet, sprav ho lepším miestom
Pre seba, pre mňa a pre celé ľudské pokolenie.
Ľudia tam umierajú! Ak Ti dosť záleží na živote
Sprav lepšie miesto pre seba a pre mňa.

Ak chceš vedieť prečo, je tu láska, ktorá nedokáže klamať.
Láska je silná, a to sa len stará o radostné rozdávanie.
Ak sa budeme snažiť, uvidíme, že v tomto blahu nemôžeme cítiť
Strach ani hrôzu. Tak prestaňme existovať a začnime žiť.
Potom ucítime, že lásky bude pre nás vždy dosť rásť.
Spravme lepší svet, spravme lepší svet.

REF:

A ten sen, do ktorého sme sa dostali, odhalí radostnú tvár,
A svet, v ktorý sme raz verili znovu zažiari milosťou
Potom prečo stále hrdúsime život,
Zraňujeme túto zem, mučíme jej dušu?
Aspoň že je dobre poznať, že tento svet je nebeský.
Buď Božou žiarou!

Mohli by sme letieť tak vysoko a naše duše nikdy nezomrú.
V srdci cítim, že Vy všetci ste mi bratmi.
Vytvorte svet bez strachu a spolu budeme roniť slzy šťastia.
Hľaďte na národy, čo spravili z mečov radlice.
Tam by sme sa skutočne mohli dostať, ak by Ti dosť záležalo na živote.
Sprav malý priestor nech sa spraví lepšie miesto.

REF: (3x) ...
...ľudia tam umierajú. A ak Ti dosť záleží na živote
sprav lepšie miesto pre seba a pre mňa. (2x) pre seba a pre mňa
Pre seba a pre mňa (sprav lepšie miesto)
Pre seba a pre mňa (vylieč svet, v ktorom žijeme)
Pre seba a pre mňa (zachráň ho pre naše deti)
none
5

1. 24.12.2008, 22:57

Túto pieseň mám veľmi rád. Človek nepotrebuje vedieť po anglicky, aby jej aj porozumel, pokiaľ nechá prehovoriť svoje srdce, svoj cit, svojho ducha. Vtedy jasné spozná posolstvo tejto piesne, pokiaľ ozaj chce.

http://www.youtube.com/watch?v=yTMjA4ZJUqo&feature=related

25.12.2008, 09:46
A ešte jednú pieseň by som tu dal, v tento Vianočný čas, ku ktorej je zbytočný ďalší komentár, lebo je v nej vyslovené viac ako dosť, o bezohľadnosti a bezcitnosti ľudského tvora, ktorý priviedol túto Zem k úplnej záhube...ešte šťastie, že aj tejto pýche ľudského tvora bude koniec, aby tu bolo pravé človečenstvo, ktoré bude správne obrábať a opatrovať túto krásnu vinicu Pánovu!

odkaz

Earth Song = Pieseň Zeme

What about sunrise = Ale čo slnečné lúče
What about rain = Ale čo dážď
What about all the things = Čo takto všetky veci
That you said = Ktoré si povedala
we were to gain... = že sme získali
What about killing fields = Ale čo zabité polia
Is there a time = Je tu čas
What about all the things = Čo takto všetky veci
That you said = Ktoré si povedala
was yours and mine... = že boli moje a tvoje
Did you ever stop to notice = Prestala si si niekedy všímať
All the blood we've shed before = Všetku krv ktorú sme predtým preliali
Did you ever stop to notice = Prestala si si niekedy všímať
The crying Earth = Plačúcu Zem
the weeping shores? = uplakané pobrežia?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

What have we done to the world = Čo sme spravili svetu
Look what we've done = Pozri čo sme spravili
What about all the peace = Čo takto všetok mier
That you pledge = Ktorý si sľúbila
your only son... = svojmu jedinému synovi
What about flowering fields = Čo takto kvitnúce polia
Is there a time = Je tu čas
What about all the dreams = Ale čo všetky sny
That you said = Ktoré si povedala
was yours and mine... = že boli moje a tvoje
Did you ever stop to notice = Prestala si si niekedy všímať
All the children dead from war = Všetky deti ktoré zomreli vo vojne
Did you ever stop to notice = Prestala si si niekedy všímať
The crying Earth = Plačúcu Zem
the weeping shores = uplakané pobrežia

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

I used to dream = Zvykol som snívať
I used to glance beyond the stars = Zvykol som pozerať na hviezdy
Now I don't know where we are = Teraz neviem kde sme
Although I know we've drifted far = Aj keď viem že sa ženieme ďalej

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, what about yesterday = Hey, ale čo včerajšok
(What about us) = (Ale čo my)
What about the seas = Ale čo moria
(What about us) = (Ale čo my)
The heavens are falling down = Nebesia padajú dole
(What about us) = (Ale čo my)
I can't even breathe = Nemôžem ani dýchať
(What about us) = (Ale čo my)
What about the bleeding Earth = Čo krvácajúca Zem
(What about us) = (Ale čo my)
Can't we feel its wounds = Môžeme cítiť jej rany
(What about us) = (Ale čo my)
What about nature's worth = Čo cena prírody
(ooo, ooo) = (ooo, ooo)
It's our planet's womb = Je to maternica planéty
(What about us) = (Ale čo my)
What about animals = Čo zvieratá
(What about it) = (Ale čo to)
We've turned kingdoms to dust = Premenili sme kráľovstvá na prach
(What about us) = (Ale čo my)
What about elephants = Čo slony
(What about us) = (Ale čo my)
Have we lost their trust = Stratili sme ich dôveru
(What about us) = (Ale čo my)
What about crying whales = Čo plačúce veľryby
(What about us) = (Ale čo my)
We're ravaging the seas = Vyplienili sme moria
(What about us) = (Ale čo my)
What about forest trails = Čo lesné cesty
(ooo, ooo)
Burnt despite our pleas = Spálené navzdory ich prosbám
(What about us) = (Ale čo my)
What about the holy land = Čo svätá zem
(What about it) = (Ale čo to)
Torn apart by creed = Rozpoltená na kúsky vierou
(What about us) = (Ale čo my)
What about the common man = Ale čo prostý človek
(What about us) = (Ale čo my)
Can't we set him free = Môžeme ho oslobodiť
(What about us) = (Ale čo my)
What about children dying = Čo umierajúce deti
(What about us) = (Ale čo my)
Can't you hear them cry = Môžeš ich počuť plakať
(What about us) = (Ale čo my)
Where did we go wrong = Kde sme sa zmýlili
(ooo, ooo)
Someone tell me why = Niekto mi povedal prečo
(What about us) = (Ale čo my)
What about babies = Ale čo batoľatá
(What about it) = (Ale čo to)
What about the days Ale čo dni
(What about us) = (Ale čo my)
What about all their joy = Čo všetka ich radosť
(What about us) = (Ale čo my)
What about the man = Čo človek
(What about us) = (Ale čo my)
What about the crying man = Čo plačúci človek
(What about us) = (Ale čo my)
What about Abraham = Čo Abrahám
(What was us) = (Ale čo my)
What about death again = Čo ďalšia smrť
(ooo, ooo)
Do we give a damn = Je nam to ukradnuté
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
none
6

5. 25.12.2008, 09:46

A ešte jednú pieseň by som tu dal, v tento Vianočný čas, ku ktorej je zbytočný ďalší komentár, lebo je v nej vyslovené viac ako dosť, o bezohľadnosti a bezcitnosti ľudského tvora, ktorý priviedol túto Zem k úplnej záhube...ešte šťastie, že aj tejto pýche ľudského tvora bude koniec, aby tu bolo pravé človečenstvo, ktoré bude správne obrábať a opatrovať túto krásnu vinicu Pánovu!

http://www.youtube.com/watch?v=E4Hcd60VoRM

Earth Song = Pieseň Zeme

What about sunrise = Ale...

25.12.2008, 09:51
poztri clovek pohanske piesne sa spievali pred biedou a oslavovali urodu a zivot ,krestanske piesne po..chapes? plne bolesti a placu..chyba v programe..ako by to tu niektore tvory nazvali..
none

najnovšie príspevky :

prevádzkuje diskusneforum.sk kontaktuj správcu diskusného fóra vytvoril dzI/O 2023 - 2024 verzia : 1.05 ( 17.4.2024 8:30 ) veľkosť : 105 167 B vygenerované za : 0.127 s unikátne zobrazenia tém : 50 174 unikátne zobrazenia blogov : 886 táto stránka musí používať koláčiky, aby mohla fungovať...

možnosti

hlavná stránka nastavenia blogy todo

online účastníci :

hľadanie :

blog dňa :

Je veľmi zaujímavé, že naše presvedčenie nám bráni spoznať pravdu... Vlastne, po nej aj pátrať. Poznáme to všetci, ale málokto proti tomu aj bojuje, a aj keď bojuje, veľakrát bez úspechu. Zato máme všetci túžbu o svojej verzii pravdy poúčať druhých ...

citát dňa :

Niekomu ide práca od ruky a niekomu zasa ruky od práce.